Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Olasz - olandesi pronti,al forte ,fuoco
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
olandesi pronti,al forte ,fuoco
Forditando szöveg
Ajànlo
Lampadina
Nyelvröl forditàs: Olasz
olandesi pronti,al forte ,fuoco
Magyaràzat a forditàshoz
olandese non fiammingo
27 Január 2009 19:34
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Január 2009 22:48
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Seems to me a verb is missing.
27 Január 2009 22:52
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
These are military commands. Imperative implied.
CC:
gamine
27 Január 2009 22:57
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Well I was not sure so I prefered to put it into stand-by. Thanks Lilian.
27 Január 2009 23:00
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
You did the right thing, dear.