Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Włoski - olandesi pronti,al forte ,fuoco
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
olandesi pronti,al forte ,fuoco
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Lampadina
Język źródłowy: Włoski
olandesi pronti,al forte ,fuoco
Uwagi na temat tłumaczenia
olandese non fiammingo
27 Styczeń 2009 19:34
Ostatni Post
Autor
Post
27 Styczeń 2009 22:48
gamine
Liczba postów: 4611
Seems to me a verb is missing.
27 Styczeń 2009 22:52
lilian canale
Liczba postów: 14972
These are military commands. Imperative implied.
CC:
gamine
27 Styczeń 2009 22:57
gamine
Liczba postów: 4611
Well I was not sure so I prefered to put it into stand-by. Thanks Lilian.
27 Styczeń 2009 23:00
lilian canale
Liczba postów: 14972
You did the right thing, dear.