Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Ιταλικά - olandesi pronti,al forte ,fuoco
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
olandesi pronti,al forte ,fuoco
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Lampadina
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
olandesi pronti,al forte ,fuoco
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
olandese non fiammingo
27 Ιανουάριος 2009 19:34
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Ιανουάριος 2009 22:48
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Seems to me a verb is missing.
27 Ιανουάριος 2009 22:52
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
These are military commands. Imperative implied.
CC:
gamine
27 Ιανουάριος 2009 22:57
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Well I was not sure so I prefered to put it into stand-by. Thanks Lilian.
27 Ιανουάριος 2009 23:00
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
You did the right thing, dear.