Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - uÄŸruna ya Rab ne güneÅŸler batıyor!
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
uğruna ya Rab ne güneşler batıyor!
Szöveg
Ajànlo
rappforever
Nyelvröl forditàs: Török
uğruna ya Rab ne güneşler batıyor!
Cim
the sun
Fordítás
Angol
Forditva
handyy
àltal
Forditando nyelve: Angol
My God, for Your sake, how many suns set!
Magyaràzat a forditàshoz
Its original:
"Oh my God, for one crescent's sake, how many suns set!".
P.S.: The sun is used as plural in the original text.
Validated by
lilian canale
- 30 Január 2009 23:56