Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - kurmuÅŸ olduÄŸunuz grup hayırlı olsun...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
kurmuş olduğunuz grup hayırlı olsun...
Szöveg
Ajànlo
nikol4ety90
Nyelvröl forditàs: Török
kurmuş olduğunuz grup hayırlı olsun...
Cim
group
Fordítás
Angol
Forditva
44hazal44
àltal
Forditando nyelve: Angol
May the group you organized go well.
Validated by
lilian canale
- 25 Február 2009 22:51
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
25 Február 2009 14:00
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
clan or group?
25 Február 2009 15:20
44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Perhaps ''group'' is better..