Tradução - Turco-Inglês - kurmuÅŸ olduÄŸunuz grup hayırlı olsun...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Escrita livre  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | kurmuÅŸ olduÄŸunuz grup hayırlı olsun... | | Língua de origem: Turco
kurmuş olduğunuz grup hayırlı olsun... |
|
| | | Língua alvo: Inglês
May the group you organized go well. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 25 Fevereiro 2009 22:51
Última Mensagem | | | | | 25 Fevereiro 2009 14:00 | | | clan or group?  | | | 25 Fevereiro 2009 15:20 | | | Perhaps ''group'' is better..  |
|
|