Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - kurmuÅŸ olduÄŸunuz grup hayırlı olsun...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
kurmuş olduğunuz grup hayırlı olsun...
Текст
Предоставено от
nikol4ety90
Език, от който се превежда: Турски
kurmuş olduğunuz grup hayırlı olsun...
Заглавие
group
Превод
Английски
Преведено от
44hazal44
Желан език: Английски
May the group you organized go well.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 25 Февруари 2009 22:51
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Февруари 2009 14:00
lilian canale
Общо мнения: 14972
clan or group?
25 Февруари 2009 15:20
44hazal44
Общо мнения: 1148
Perhaps ''group'' is better..