Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Török-Angol - YULÄ°A BU YAZI DASHA İÇİN Ä°kimizin aynı dili...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg

Cim
YULİA BU YAZI DASHA İÇİN İkimizin aynı dili...
Szöveg
Ajànlo deepwave
Nyelvröl forditàs: Török

YULİA BU YAZI DASHA İÇİN
İkimizin aynı dili konuşmaması ve ikimizinde ingilizce bilmiyor olması çok kötü!üzülüyorum bu yüzden.Bu nedenle sana sürekli aynı mesajları göndermek zorunda kalıyorum ve sen sıkılıyorsundur.aslında sana söylemek istediklerim bu mesajlarda yazdıklarımla sınırlı değil.Seninle ilgili herşeyi merak ediyorum ve öğrenmek istiyorum,tabi kendim ile ilgili de söyleyecek sözlerim var ama dediğim gibi karşılıklı konuşamadıgımız için mümkün olmuyor...

Cim
YULIA, THIS TEXT IS FOR DASHA
Fordítás
Angol

Forditva cheesecake àltal
Forditando nyelve: Angol

YULIA, THIS TEXT IS FOR DASHA

It's too bad that we neither speak the same language nor know English well. I feel sad about it. That's why I am obliged to send you the same messages and you must be bored. Actually, what I want to say is not limited to what I write. I wonder everything about you and I want to learn about. I have some words to tell you about myself or course, but as I said, this is not possible since we are not able to talk face to face.
Validated by lilian canale - 29 Március 2009 04:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Március 2009 01:11

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi cheesecake, a few changes:

It's too bad that we neither speak the same language nor know English well. I feel sad about it. That's why I am obliged to send you the same messages and you must be bored. Actually, what I want to say is not limited to what I write. I wonder everything about you and I want to learn about. I have some words to say/tell you about myself or course, but as I said, this is not possible since we are not able to talk face to face.

27 Március 2009 15:38

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
thank you lilian, I have made the corrections.

27 Március 2009 20:34

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Actually, what I want to say ....> Actually, what I want to tell you...