Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - YULÄ°A BU YAZI DASHA İÇİN Ä°kimizin aynı dili...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
YULİA BU YAZI DASHA İÇİN İkimizin aynı dili...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από deepwave
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

YULİA BU YAZI DASHA İÇİN
İkimizin aynı dili konuşmaması ve ikimizinde ingilizce bilmiyor olması çok kötü!üzülüyorum bu yüzden.Bu nedenle sana sürekli aynı mesajları göndermek zorunda kalıyorum ve sen sıkılıyorsundur.aslında sana söylemek istediklerim bu mesajlarda yazdıklarımla sınırlı değil.Seninle ilgili herşeyi merak ediyorum ve öğrenmek istiyorum,tabi kendim ile ilgili de söyleyecek sözlerim var ama dediğim gibi karşılıklı konuşamadıgımız için mümkün olmuyor...

τίτλος
YULIA, THIS TEXT IS FOR DASHA
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από cheesecake
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

YULIA, THIS TEXT IS FOR DASHA

It's too bad that we neither speak the same language nor know English well. I feel sad about it. That's why I am obliged to send you the same messages and you must be bored. Actually, what I want to say is not limited to what I write. I wonder everything about you and I want to learn about. I have some words to tell you about myself or course, but as I said, this is not possible since we are not able to talk face to face.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 29 Μάρτιος 2009 04:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Μάρτιος 2009 01:11

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi cheesecake, a few changes:

It's too bad that we neither speak the same language nor know English well. I feel sad about it. That's why I am obliged to send you the same messages and you must be bored. Actually, what I want to say is not limited to what I write. I wonder everything about you and I want to learn about. I have some words to say/tell you about myself or course, but as I said, this is not possible since we are not able to talk face to face.

27 Μάρτιος 2009 15:38

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
thank you lilian, I have made the corrections.

27 Μάρτιος 2009 20:34

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Actually, what I want to say ....> Actually, what I want to tell you...