Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Turecki-Angielski - YULÄ°A BU YAZI DASHA İÇİN Ä°kimizin aynı dili...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
YULİA BU YAZI DASHA İÇİN İkimizin aynı dili...
Tekst
Wprowadzone przez deepwave
Język źródłowy: Turecki

YULİA BU YAZI DASHA İÇİN
İkimizin aynı dili konuşmaması ve ikimizinde ingilizce bilmiyor olması çok kötü!üzülüyorum bu yüzden.Bu nedenle sana sürekli aynı mesajları göndermek zorunda kalıyorum ve sen sıkılıyorsundur.aslında sana söylemek istediklerim bu mesajlarda yazdıklarımla sınırlı değil.Seninle ilgili herşeyi merak ediyorum ve öğrenmek istiyorum,tabi kendim ile ilgili de söyleyecek sözlerim var ama dediğim gibi karşılıklı konuşamadıgımız için mümkün olmuyor...

Tytuł
YULIA, THIS TEXT IS FOR DASHA
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez cheesecake
Język docelowy: Angielski

YULIA, THIS TEXT IS FOR DASHA

It's too bad that we neither speak the same language nor know English well. I feel sad about it. That's why I am obliged to send you the same messages and you must be bored. Actually, what I want to say is not limited to what I write. I wonder everything about you and I want to learn about. I have some words to tell you about myself or course, but as I said, this is not possible since we are not able to talk face to face.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 29 Marzec 2009 04:04





Ostatni Post

Autor
Post

27 Marzec 2009 01:11

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi cheesecake, a few changes:

It's too bad that we neither speak the same language nor know English well. I feel sad about it. That's why I am obliged to send you the same messages and you must be bored. Actually, what I want to say is not limited to what I write. I wonder everything about you and I want to learn about. I have some words to say/tell you about myself or course, but as I said, this is not possible since we are not able to talk face to face.

27 Marzec 2009 15:38

cheesecake
Liczba postów: 980
thank you lilian, I have made the corrections.

27 Marzec 2009 20:34

merdogan
Liczba postów: 3769
Actually, what I want to say ....> Actually, what I want to tell you...