Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Angol - Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárAngol

Témakör Bizalmas

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...
Szöveg
Ajànlo realnainejna
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да преобръщат света,ти си съкровената им мечта и ти си това,към което всички се стремим но един го достига.Света е някак си по - друг за мен,щом те зърнах.
Миличка, ти си номер едно.Такава си и такава ще си останеш в нашите сърца.Ето такава трябва да бъде една жена - слънчева,лъчезарна и чаровна.Има малко жени,които притежават и ум и чиста девствена красота като теб.
Моята несбъдната мечта се казва Х.Всеки един от нас е уникален,но ти си ненадмината.
Magyaràzat a forditàshoz
американски диалект

Cim
I think that exactly you are....
Fordítás
Angol

Forditva tanty àltal
Forditando nyelve: Angol

I think that you are exactly what makes men turn the world round, you are their intimate dream and you are that which we all try to get, but only one did. The world has been somehow different for me, since the moment I saw you. Darling, you are number one. You are, and you will always be like this in our hearts. A woman like this - sunny and charming. There are only few women who have intelligence and pure, virginal beauty like you.
My untrue dream is called X. Each of us is unique, but you are unbeatable.
Magyaràzat a forditàshoz
Надявам се да ти помогна :) Успех
Validated by lilian canale - 6 Május 2009 23:39





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Május 2009 23:25

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
"Sunny and charmING". And "the world has another kindness for me" sounds strange to me, the literal text goes "the world's somewhat altered/different for me".

6 Május 2009 23:28

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Is that OK now, Via?

CC: ViaLuminosa

6 Május 2009 23:38

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
So it is, Lili