Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Английски - Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиАнглийски

Категория Разговорен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...
Текст
Предоставено от realnainejna
Език, от който се превежда: Български

Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да преобръщат света,ти си съкровената им мечта и ти си това,към което всички се стремим но един го достига.Света е някак си по - друг за мен,щом те зърнах.
Миличка, ти си номер едно.Такава си и такава ще си останеш в нашите сърца.Ето такава трябва да бъде една жена - слънчева,лъчезарна и чаровна.Има малко жени,които притежават и ум и чиста девствена красота като теб.
Моята несбъдната мечта се казва Х.Всеки един от нас е уникален,но ти си ненадмината.
Забележки за превода
американски диалект

Заглавие
I think that exactly you are....
Превод
Английски

Преведено от tanty
Желан език: Английски

I think that you are exactly what makes men turn the world round, you are their intimate dream and you are that which we all try to get, but only one did. The world has been somehow different for me, since the moment I saw you. Darling, you are number one. You are, and you will always be like this in our hearts. A woman like this - sunny and charming. There are only few women who have intelligence and pure, virginal beauty like you.
My untrue dream is called X. Each of us is unique, but you are unbeatable.
Забележки за превода
Надявам се да ти помогна :) Успех
За последен път се одобри от lilian canale - 6 Май 2009 23:39





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Май 2009 23:25

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
"Sunny and charmING". And "the world has another kindness for me" sounds strange to me, the literal text goes "the world's somewhat altered/different for me".

6 Май 2009 23:28

lilian canale
Общо мнения: 14972
Is that OK now, Via?

CC: ViaLuminosa

6 Май 2009 23:38

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
So it is, Lili