Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Holland - L'entreprise s'étend en Allemagne et dépasse le...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaHolland

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - üzlet / Munkàk

Cim
L'entreprise s'étend en Allemagne et dépasse le...
Szöveg
Ajànlo DocWriter
Nyelvröl forditàs: Francia

L'entreprise s'étend en Allemagne et dépasse le chiffre symbolique de 100 clients.
L’actionnariat et la stratégie de l’entreprise évoluent vers l’édition de logiciel.
Magyaràzat a forditàshoz
A traduire vers le néerlandais - Algemeen Nederlands, merci.
Il s'agit de l'historique d'une société d'édition de logiciel.

Cim
Het bedrijf breidt uit naar Duitsland, en overstijgt het...
Fordítás
Holland

Forditva JW àltal
Forditando nyelve: Holland

Het bedrijf breidt uit naar Duitsland, en overstijgt het symbolische getal van 100 klanten. De aandeelhouders en de bedrijfsstrategie evolueren naar de uitgave van software.
Validated by Lein - 17 Március 2010 10:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Március 2010 18:29

McDidi
Hozzászólások száma: 14
L'actionnariat betekent het "aandeelhouderschap" ( in het Engels : the shareholding ) en dit is de vergadering van de aandeelhouders, niet de aandeelhouders als individu doch wel als groepsvertegenwoordiging. Letterlijke zou dus de vertaling moeten zijn : Het aandeelhouderschap en de bedrijfsstrategie evolueren in de richting van het ontwikkelen van software.

8 Március 2010 19:34

DocWriter
Hozzászólások száma: 2
Inderdaad... maar de Franse zin is op zich niet duidelijk. Ik denk niet dat het een goed idee is om het letterlijk te vertalen.
Dank je voor je input.

12 Március 2010 11:56

gbernsdorff
Hozzászólások száma: 240
breidt zich uit, m.i.