Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-هولندي - L'entreprise s'étend en Allemagne et dépasse le...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيهولندي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - أعمال/ وظائف

عنوان
L'entreprise s'étend en Allemagne et dépasse le...
نص
إقترحت من طرف DocWriter
لغة مصدر: فرنسي

L'entreprise s'étend en Allemagne et dépasse le chiffre symbolique de 100 clients.
L’actionnariat et la stratégie de l’entreprise évoluent vers l’édition de logiciel.
ملاحظات حول الترجمة
A traduire vers le néerlandais - Algemeen Nederlands, merci.
Il s'agit de l'historique d'une société d'édition de logiciel.

عنوان
Het bedrijf breidt uit naar Duitsland, en overstijgt het...
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف JW
لغة الهدف: هولندي

Het bedrijf breidt uit naar Duitsland, en overstijgt het symbolische getal van 100 klanten. De aandeelhouders en de bedrijfsstrategie evolueren naar de uitgave van software.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 17 أذار 2010 10:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 أذار 2010 18:29

McDidi
عدد الرسائل: 14
L'actionnariat betekent het "aandeelhouderschap" ( in het Engels : the shareholding ) en dit is de vergadering van de aandeelhouders, niet de aandeelhouders als individu doch wel als groepsvertegenwoordiging. Letterlijke zou dus de vertaling moeten zijn : Het aandeelhouderschap en de bedrijfsstrategie evolueren in de richting van het ontwikkelen van software.

8 أذار 2010 19:34

DocWriter
عدد الرسائل: 2
Inderdaad... maar de Franse zin is op zich niet duidelijk. Ik denk niet dat het een goed idee is om het letterlijk te vertalen.
Dank je voor je input.

12 أذار 2010 11:56

gbernsdorff
عدد الرسائل: 240
breidt zich uit, m.i.