Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



22Fordítás - Török-Angol - anlayamıyorum.herkesten,herÅŸeyden nefret...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Cim
anlayamıyorum.herkesten,herşeyden nefret...
Szöveg
Ajànlo Rmy.
Nyelvröl forditàs: Török

anlayamıyorum.herkesten,herşeyden nefret edebiliyorum. bi senden edemiyorum.
sevmesende beni ben hep seveceğim seni.hiç yanyana gelemeyecegimizi bilsemde seveceğim.varlığımdan haberdar olmasanda hergün artacak sevgim.hep mutlu ol tek isteğim bu.
ilksin,teksin,sonsun

Cim
I can't comprehend...
Fordítás
Angol

Forditva Bilge Ertan àltal
Forditando nyelve: Angol

I can't comprehend. I can hate everyone, everything. But I can't hate you.
Even if you don't love me, I'll always love you. Even if I know that we will never get together, I'll love you. Even if you don't know about my existence, my love will grow everyday. Be always happy. It's my only wish.
You're the first one, the unique one and the last one for me.
Validated by lilian canale - 27 Szeptember 2010 01:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Szeptember 2010 00:31

glsmelf
Hozzászólások száma: 3
The last sentence would be "you're the first, the only and the last one for me."
just a suggestion, it's still true anyways

25 Szeptember 2010 15:08

Bilge Ertan
Hozzászólások száma: 921
Thank you. Yes, it would be more simple like that. But I can't change my translation now.