Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Francia - Trials - “Before the fruits of prosperity can come, the...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolFrancia

Témakör Szabad iràs - Szàmitogépek / Internet

Cim
Trials - “Before the fruits of prosperity can come, the...
Szöveg
Ajànlo RedShadow
Nyelvröl forditàs: Angol

“Before the fruits of prosperity can come, the storms of life need to first bring the required rains of testing, which mixes with the seeds of wisdom to produce a mature harvest.”
- Lincoln Patz
Magyaràzat a forditàshoz
http://www.successwallpapers.com/wallpapers/0040-trials.php

Cim
Avant de pouvoir cueillir les ...
Fordítás
Francia

Forditva RedShadow àltal
Forditando nyelve: Francia

Avant de pouvoir cueillir les fruits de la prospérité, il faut d'abord que les tempêtes de la vie apportent suffisamment de pluies des épreuves, qui, mêlées aux graînes de la sagesse, mèneront la moisson à maturité.

Magyaràzat a forditàshoz
l'auteur de ce texte est Lincoln Patz
Validated by Francky5591 - 29 Július 2011 10:13





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Július 2011 13:45

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Salut RedShadow! Que penses-tu de cette version :

Avant de pouvoir cueillir les fruits de la prospérité, il faut d'abord que les tempêtes de la vie apportent suffisamment de pluies des épreuves, qui, mêlées (ou "ajoutées" aux graînes de la sagesse, mèneront la moisson à maturité.

Je ne pense pas qu'elle soit plus poétique que la tienne, il aurait fallu utiliser les métaphores dans le style "carte du tendre", j'avoue ne pas être trop doué pour cela, en plus du fait que je n'aime pas trop plagier les styles...

29 Július 2011 12:31

RedShadow
Hozzászólások száma: 143
Salut Francky,

Je trouve ta version plus fluide et facile a lire (comme toujours d'ailleur xD).

J'aime bien voir comment d'autres personnes traduisent, cela me sort de ma 'vision tunnel'.

Merci !