Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - Trials - “Before the fruits of prosperity can come, the...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFranskt

Bólkur Frí skriving - Teldur / Alnet

Heiti
Trials - “Before the fruits of prosperity can come, the...
Tekstur
Framborið av RedShadow
Uppruna mál: Enskt

“Before the fruits of prosperity can come, the storms of life need to first bring the required rains of testing, which mixes with the seeds of wisdom to produce a mature harvest.”
- Lincoln Patz
Viðmerking um umsetingina
http://www.successwallpapers.com/wallpapers/0040-trials.php

Heiti
Avant de pouvoir cueillir les ...
Umseting
Franskt

Umsett av RedShadow
Ynskt mál: Franskt

Avant de pouvoir cueillir les fruits de la prospérité, il faut d'abord que les tempêtes de la vie apportent suffisamment de pluies des épreuves, qui, mêlées aux graînes de la sagesse, mèneront la moisson à maturité.

Viðmerking um umsetingina
l'auteur de ce texte est Lincoln Patz
Góðkent av Francky5591 - 29 Juli 2011 10:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Juli 2011 13:45

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Salut RedShadow! Que penses-tu de cette version :

Avant de pouvoir cueillir les fruits de la prospérité, il faut d'abord que les tempêtes de la vie apportent suffisamment de pluies des épreuves, qui, mêlées (ou "ajoutées" aux graînes de la sagesse, mèneront la moisson à maturité.

Je ne pense pas qu'elle soit plus poétique que la tienne, il aurait fallu utiliser les métaphores dans le style "carte du tendre", j'avoue ne pas être trop doué pour cela, en plus du fait que je n'aime pas trop plagier les styles...

29 Juli 2011 12:31

RedShadow
Tal av boðum: 143
Salut Francky,

Je trouve ta version plus fluide et facile a lire (comme toujours d'ailleur xD).

J'aime bien voir comment d'autres personnes traduisent, cela me sort de ma 'vision tunnel'.

Merci !