Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - Trials - “Before the fruits of prosperity can come, the...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузский

Категория Независимое сочинительство - Компьютеры / Интернет

Статус
Trials - “Before the fruits of prosperity can come, the...
Tекст
Добавлено RedShadow
Язык, с которого нужно перевести: Английский

“Before the fruits of prosperity can come, the storms of life need to first bring the required rains of testing, which mixes with the seeds of wisdom to produce a mature harvest.”
- Lincoln Patz
Комментарии для переводчика
http://www.successwallpapers.com/wallpapers/0040-trials.php

Статус
Avant de pouvoir cueillir les ...
Перевод
Французский

Перевод сделан RedShadow
Язык, на который нужно перевести: Французский

Avant de pouvoir cueillir les fruits de la prospérité, il faut d'abord que les tempêtes de la vie apportent suffisamment de pluies des épreuves, qui, mêlées aux graînes de la sagesse, mèneront la moisson à maturité.

Комментарии для переводчика
l'auteur de ce texte est Lincoln Patz
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 29 Июль 2011 10:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Июль 2011 13:45

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut RedShadow! Que penses-tu de cette version :

Avant de pouvoir cueillir les fruits de la prospérité, il faut d'abord que les tempêtes de la vie apportent suffisamment de pluies des épreuves, qui, mêlées (ou "ajoutées" aux graînes de la sagesse, mèneront la moisson à maturité.

Je ne pense pas qu'elle soit plus poétique que la tienne, il aurait fallu utiliser les métaphores dans le style "carte du tendre", j'avoue ne pas être trop doué pour cela, en plus du fait que je n'aime pas trop plagier les styles...

29 Июль 2011 12:31

RedShadow
Кол-во сообщений: 143
Salut Francky,

Je trouve ta version plus fluide et facile a lire (comme toujours d'ailleur xD).

J'aime bien voir comment d'autres personnes traduisent, cela me sort de ma 'vision tunnel'.

Merci !