Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Orosz - но я на тебя сержусь

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OroszAngolOlasz

Témakör Napi élet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
но я на тебя сержусь
Forditando szöveg
Ajànlo alleross77
Nyelvröl forditàs: Orosz

Но я на тебя сержусь! Где обещанный номер? Или ты сомневаешься в моей адекватности и боишься ночных звонков?
Edited by Siberia - 2 Szeptember 2011 15:14





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Szeptember 2011 07:20

Siberia
Hozzászólások száma: 611
It's Russian with minor mistakes.
I correct them as soon as the flag'll be changed

2 Szeptember 2011 09:22

Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Thanks Siberia The flag is changed ...

7 Szeptember 2011 09:12

wotansson
Hozzászólások száma: 4
But I am angry at you! Where is the promised number? Or do you doubt my adequacy and fear the night calls?

29 Szeptember 2011 17:34

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Hi Siberia!

May I ask you whether the subject is masculine or feminine? I'm evaluating the Italian version.

Thank you in advance

29 Szeptember 2011 20:41

alleross77
Hozzászólások száma: 1
who is writing is a female, wh receive is a male

30 Szeptember 2011 07:00

Siberia
Hozzászólások száma: 611
Hi alexfatt,

one can't tell really as it can be both, so you should believe the submiter's message above

30 Szeptember 2011 17:59

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Ok. Thank you both, alleross77 and Siberia.