Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Holland-Francia - ngoglobaal volgt altijd terug

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HollandAngolBrazíliai portugálFranciaNorvégDánSpanyolEszperantóAlbánOlaszOroszTörökRománSvédLeegyszerüsített kínaiThaiföldi

Ez a forditàs a tervezethez tartozik ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Témakör Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ngoglobaal volgt altijd terug
Szöveg
Ajànlo ngoglobaal
Nyelvröl forditàs: Holland

ngoglobaal volgt altijd terug
Magyaràzat a forditàshoz
Deze zin dient om in zoveel mogelijk talen de twittergebruikers te overtuigen dat ngoglobaal hen altijd terug zal volgen wanneer zij eerst ngoglobaal volgen

Cim
Ngoglobaal te suivra toujours en retour.
Fordítás
Francia

Forditva gamine àltal
Forditando nyelve: Francia

Ngoglobaal te suivra toujours en retour.
Magyaràzat a forditàshoz
"tu", ou "vous"
Validated by Francky5591 - 7 Július 2012 23:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

7 Július 2012 01:00

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Où ça? Pas compris "follow you back", ça ne voudrait pas plutôt dire "te suivra en retour"?

7 Július 2012 02:23

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Si je le savais. Je voulais dire qu'il vous ramène à la maison.
Bon d'accord. Oui "to follow" veut bien dire "suivre" mais cela sonne bizarre pour moi.
Mais si tu le dis on le rejette et le tout est joué.


CC: Francky5591

7 Július 2012 02:42

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Non pas rejeter, mais modifier, regarde ce qui est dit dans le cadre des remarques ( "On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back". )

Ngoglobaal te suivra toujours en retour.

C'est de cette façon que j'aurais traduit, mais je peux me tromper