 | |
|
翻訳 - オランダ語-フランス語 - ngoglobaal volgt altijd terug現状 翻訳
この翻訳はプロジェクトngoglobaal に属する।ngoglobaalNGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.
カテゴリ 日常生活  この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | ngoglobaal volgt altijd terug | | 原稿の言語: オランダ語
ngoglobaal volgt altijd terug | | Deze zin dient om in zoveel mogelijk talen de twittergebruikers te overtuigen dat ngoglobaal hen altijd terug zal volgen wanneer zij eerst ngoglobaal volgen |
|
| Ngoglobaal te suivra toujours en retour. | | 翻訳の言語: フランス語
Ngoglobaal te suivra toujours en retour. | | |
|
最新記事 | | | | | 2012年 7月 7日 01:00 | | | Où ça?  Pas compris "follow you back", ça ne voudrait pas plutôt dire "te suivra en retour"?  | | | 2012年 7月 7日 02:23 | | | Si je le savais.  Je voulais dire qu'il vous ramène à la maison.
Bon d'accord. Oui "to follow" veut bien dire "suivre" mais cela sonne bizarre pour moi.
Mais si tu le dis on le rejette et le tout est joué.
CC: Francky5591 | | | 2012年 7月 7日 02:42 | | | |
|
| |
|