Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Orosz-Német - Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OroszAngolNémetKínai

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szàmitogépek / Internet

Cim
Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...
Szöveg
Ajànlo yalina_
Nyelvröl forditàs: Orosz

Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!
Но есть ли в этой книге все, что Вам обычно нравится?
Magyaràzat a forditàshoz
В первом предложении имеется в виду, что человек, читая сказку, переведенную на несколько языков, таким образом знакомится с миром этих самых языков :-)
Спасибо.

Cim
Sprachen lernen durch Märchen
Fordítás
Német

Forditva Tchentovitsky àltal
Forditando nyelve: Német

Willkommen in die vielsprachige Welt durch Märchen!
Doch gibt es in diesem Buche alles, was Ihnen gewöhnlich gefällt?
Validated by nevena-77 - 29 Március 2013 09:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Február 2013 18:05

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
durch Märchen!...> durch ein Märchen!
Buche ..> Buch

4 Március 2013 15:03

ja.goris
Hozzászólások száma: 15
The translation is not quite according to the text.

4 Március 2013 19:08

Tchentovitsky
Hozzászólások száma: 1
Hier ist es für die Bedeutung unerheblich, ob Sg. oder Pl. verwendet wird; wenn man aber das Plural wählt (d.h. ohne "ein", ist der Ausdruck bündiger und eleganter.

Dativ von "Buch" = dem Buch(e); die längere Variante klingt altertümlicher, d.h. passender zur Welt der Märchen.

28 Március 2013 21:27

frajf
Hozzászólások száma: 6
Willkommen in der vielsprachigen Welt durch ein Märchen!
Enthält das Buch alles was du magst?