Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Tysk - Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskEngelskTyskKinesisk

Kategori Websted / Blog / Forum - Computere / Internet

Titel
Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...
Tekst
Tilmeldt af yalina_
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!
Но есть ли в этой книге все, что Вам обычно нравится?
Bemærkninger til oversættelsen
В первом предложении имеется в виду, что человек, читая сказку, переведенную на несколько языков, таким образом знакомится с миром этих самых языков :-)
Спасибо.

Titel
Sprachen lernen durch Märchen
Oversættelse
Tysk

Oversat af Tchentovitsky
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Willkommen in die vielsprachige Welt durch Märchen!
Doch gibt es in diesem Buche alles, was Ihnen gewöhnlich gefällt?
Senest valideret eller redigeret af nevena-77 - 29 Marts 2013 09:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 Februar 2013 18:05

merdogan
Antal indlæg: 3769
durch Märchen!...> durch ein Märchen!
Buche ..> Buch

4 Marts 2013 15:03

ja.goris
Antal indlæg: 15
The translation is not quite according to the text.

4 Marts 2013 19:08

Tchentovitsky
Antal indlæg: 1
Hier ist es für die Bedeutung unerheblich, ob Sg. oder Pl. verwendet wird; wenn man aber das Plural wählt (d.h. ohne "ein", ist der Ausdruck bündiger und eleganter.

Dativ von "Buch" = dem Buch(e); die längere Variante klingt altertümlicher, d.h. passender zur Welt der Märchen.

28 Marts 2013 21:27

frajf
Antal indlæg: 6
Willkommen in der vielsprachigen Welt durch ein Märchen!
Enthält das Buch alles was du magst?