Eredeti szöveg - Arab - rabboussamai fikarrajaii fi ainaiha aralhayati...Vàrakozàs alatt Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Ének Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
| rabboussamai fikarrajaii fi ainaiha aralhayati... | Forditando szöveg Ajànlo jannah | Nyelvröl forditàs: Arab
rabboussamai fikarrajaii fi ainaiha aralhayati ati ilaika min hatha lkaaouni arjouka labbi labbi nidai
| | bridge elmota God of the sky (or Lord of Heaven), In you I put my quest In her eyes I see life I come to you from this universe Please my God Answer my quest
|
|
Legutolsó üzenet | | | | | 14 Augusztus 2007 20:10 | | elmotaHozzászólások száma: 744 | those are words of Shakira's song, "Ojos Asi" but i dont know where she got the words because they sound like pretty old amazing arabic poetry.. here are the real lyrcis and their meaning in English are in the notes box:
Rabbu Assama'i Feeka Raja'i
Fee Aynayha Aral Hayati
Aati Elayka men Hathal Kawni
Arjooka Rabbi Labbi Neda'i | | | 14 Augusztus 2007 20:12 | | elmotaHozzászólások száma: 744 | the arabic script:
رب٠السماء Ùيك رجائي
ÙÙŠ عينيها أرى الØياة
آتي إليك من هذا الكونÙ
أرجوك ربي لبي ندائي
| | | 14 Augusztus 2007 20:18 | | elmotaHozzászólások száma: 744 | | | | 14 Augusztus 2007 20:22 | | | Please, Arabic texts typed in Latin characters have to be sumitted in "meaning only", jannah.
Thanks! | | | 14 Augusztus 2007 20:33 | | | Ojos Asi
(Very frustrating, these 0:30s tracks!) | | | 14 Augusztus 2007 20:37 | | | But you can download the program and listen to anything you want. | | | 14 Augusztus 2007 20:49 | | | Nononono! I would have to pay for it! | | | 14 Augusztus 2007 20:58 | | | I remember my brother had it on the PC. I don't know if he paid for. |
|
|