Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Arabų - rabboussamai fikarrajaii fi ainaiha aralhayati...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Daina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
rabboussamai fikarrajaii fi ainaiha aralhayati...
Tekstas vertimui
Pateikta jannah
Originalo kalba: Arabų

rabboussamai fikarrajaii
fi ainaiha aralhayati
ati ilaika min hatha lkaaouni
arjouka labbi labbi nidai
Pastabos apie vertimą
bridge elmota
God of the sky (or Lord of Heaven), In you I put my quest
In her eyes I see life
I come to you from this universe
Please my God Answer my quest
Patvirtino Francky5591 - 14 rugpjūtis 2007 20:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 rugpjūtis 2007 20:10

elmota
Žinučių kiekis: 744
those are words of Shakira's song, "Ojos Asi" but i dont know where she got the words because they sound like pretty old amazing arabic poetry.. here are the real lyrcis and their meaning in English are in the notes box:
Rabbu Assama'i Feeka Raja'i
Fee Aynayha Aral Hayati
Aati Elayka men Hathal Kawni
Arjooka Rabbi Labbi Neda'i

14 rugpjūtis 2007 20:12

elmota
Žinučių kiekis: 744
the arabic script:
ربُ السماء فيك رجائي
في عينيها أرى الحياة
آتي إليك من هذا الكونِ
أرجوك ربي لبي ندائي

14 rugpjūtis 2007 20:18

elmota
Žinučių kiekis: 744
this one is pretty cool

CC: thathavieira

14 rugpjūtis 2007 20:22

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Please, Arabic texts typed in Latin characters have to be sumitted in "meaning only", jannah.
Thanks!

14 rugpjūtis 2007 20:33

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Ojos Asi
(Very frustrating, these 0:30s tracks!)

14 rugpjūtis 2007 20:37

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
But you can download the program and listen to anything you want.

14 rugpjūtis 2007 20:49

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Nononono! I would have to pay for it!

14 rugpjūtis 2007 20:58

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
I remember my brother had it on the PC. I don't know if he paid for.