Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Arapski - rabboussamai fikarrajaii fi ainaiha aralhayati...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiPortugalski brazilski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
rabboussamai fikarrajaii fi ainaiha aralhayati...
Tekst za prevesti
Podnet od jannah
Izvorni jezik: Arapski

rabboussamai fikarrajaii
fi ainaiha aralhayati
ati ilaika min hatha lkaaouni
arjouka labbi labbi nidai
Napomene o prevodu
bridge elmota
God of the sky (or Lord of Heaven), In you I put my quest
In her eyes I see life
I come to you from this universe
Please my God Answer my quest
Poslednja obrada od Francky5591 - 14 Avgust 2007 20:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Avgust 2007 20:10

elmota
Broj poruka: 744
those are words of Shakira's song, "Ojos Asi" but i dont know where she got the words because they sound like pretty old amazing arabic poetry.. here are the real lyrcis and their meaning in English are in the notes box:
Rabbu Assama'i Feeka Raja'i
Fee Aynayha Aral Hayati
Aati Elayka men Hathal Kawni
Arjooka Rabbi Labbi Neda'i

14 Avgust 2007 20:12

elmota
Broj poruka: 744
the arabic script:
ربُ السماء فيك رجائي
في عينيها أرى الحياة
آتي إليك من هذا الكونِ
أرجوك ربي لبي ندائي

14 Avgust 2007 20:18

elmota
Broj poruka: 744
this one is pretty cool

CC: thathavieira

14 Avgust 2007 20:22

Francky5591
Broj poruka: 12396
Please, Arabic texts typed in Latin characters have to be sumitted in "meaning only", jannah.
Thanks!

14 Avgust 2007 20:33

Francky5591
Broj poruka: 12396
Ojos Asi
(Very frustrating, these 0:30s tracks!)

14 Avgust 2007 20:37

casper tavernello
Broj poruka: 5057
But you can download the program and listen to anything you want.

14 Avgust 2007 20:49

Francky5591
Broj poruka: 12396
Nononono! I would have to pay for it!

14 Avgust 2007 20:58

casper tavernello
Broj poruka: 5057
I remember my brother had it on the PC. I don't know if he paid for.