Fordítás - Török-Görög - gulyuzlume guzel sozlerVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Szabad iràs - Hàz / Csalàd | | | Nyelvröl forditàs: Török
seni seviyom ve sana deger veriyorum...birick gulyuzlum..hep mutlu kal | | bunu arkadaslar yunancaya cevirirseniz sevinirim..bilginiz guzel sozler varsa ekleyin..sevinirim:) |
|
| Γλυκόλογα για το ωÏαίο Ï€Ïοσωπάκι μου. | FordításGörög Forditva irini àltal | Forditando nyelve: Görög
Σ' αγαπώ και σε νοιάζομαι.... Μοναδικό μου όμοÏφο Ï€Ïοσωπάκι.. να 'σαι πάντα χαÏοÏμενη | | I put "face" in the diminutive 'cause that's how one would say that to his /her loved one. |
|
Validated by irini - 11 November 2006 03:38
|