ترجمه - ترکی-یونانی - gulyuzlume guzel sozlerموقعیت کنونی ترجمه
طبقه آزاد نویسی - منزل / خانواده | | | زبان مبداء: ترکی
seni seviyom ve sana deger veriyorum...birick gulyuzlum..hep mutlu kal | | bunu arkadaslar yunancaya cevirirseniz sevinirim..bilginiz guzel sozler varsa ekleyin..sevinirim:) |
|
| Γλυκόλογα για το ωÏαίο Ï€Ïοσωπάκι μου. | ترجمهیونانی irini ترجمه شده توسط | زبان مقصد: یونانی
Σ' αγαπώ και σε νοιάζομαι.... Μοναδικό μου όμοÏφο Ï€Ïοσωπάκι.. να 'σαι πάντα χαÏοÏμενη | | I put "face" in the diminutive 'cause that's how one would say that to his /her loved one. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 11 نوامبر 2006 03:38
|