Μετάφραση - Τουρκικά-Ελληνικά - gulyuzlume guzel sozlerΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Σπίτι/Οικογένεια | | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
seni seviyom ve sana deger veriyorum...birick gulyuzlum..hep mutlu kal | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | bunu arkadaslar yunancaya cevirirseniz sevinirim..bilginiz guzel sozler varsa ekleyin..sevinirim:) |
|
| Γλυκόλογα για το ωÏαίο Ï€Ïοσωπάκι μου. | ΜετάφρασηΕλληνικά Μεταφράστηκε από irini | Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Σ' αγαπώ και σε νοιάζομαι.... Μοναδικό μου όμοÏφο Ï€Ïοσωπάκι.. να 'σαι πάντα χαÏοÏμενη | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | I put "face" in the diminutive 'cause that's how one would say that to his /her loved one. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 11 Νοέμβριος 2006 03:38
|