Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Portugál-Román - Olá nova amiga como estás ?! Surpreendida estou...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : PortugálRománAngol

Témakör Napi élet - Napi élet

Cim
Olá nova amiga como estás ?! Surpreendida estou...
Szöveg
Ajànlo jonicarreira
Nyelvröl forditàs: Portugál

Olá nova amiga como estás ?!
Surpreendida estou a ver... ! eu gosto de fazer surpresas destas a pessoas de quem gosto e tu tens esse previlégio!
Um beijo grande e doce,para uma amiga muito querida e especial!
adeus beijinho :)
Magyaràzat a forditàshoz
PLEASE TRANSLATE THIS TEXT AND USE RUMANIAN CHARACTERS. IGNORING THIS WARNING WILL DO THAT THE TRANSLATION WILL BE REFUSED
S'il vous plaît veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères Roumains sinon elle sera refusée. Merci.

Cim
Bună noua mea prietenă
Fordítás
Román

Forditva iepurica àltal
Forditando nyelve: Román

Bună noua mea prietenă, ce mai faci?
Surprinsă care va să zică...! Îmi place să fac surprize de acest gen persoanelor pe care le plac şi tu ai acest privilegiu!
Un pupic mare şi dulce, pentru o prietenă foarte iubită şi foarte specială!
La revedere, te sărut :)
Magyaràzat a forditàshoz
I assumed there is a guy who wrotes to a girl, in English there is no distinction between masculine and feminin gender. If I was wrong, please, let me know and I will modify.
Validated by iepurica - 14 Január 2007 15:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Január 2007 09:55

Borges
Hozzászólások száma: 115
That's right lepurica. "nova", "amiga", "surpreendida" and "querida" are feminine words.