Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Forditando szöveg
Ajànlo
oliver junior
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista.
Edited by
casper tavernello
- 30 Augusztus 2007 15:47
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
30 Augusztus 2007 15:10
charisgre
Hozzászólások száma: 256
Is this in English: I will love you for ever, even when for ever will no longer exist?
30 Augusztus 2007 15:44
goncin
Hozzászólások száma: 3706
It's that, charisgre, only the two "forever" must be a single word: "forever".
CC:
charisgre