Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Portugisiskt brasiliskt - Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
tekstur at umseta
Framborið av
oliver junior
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista.
Rættað av
casper tavernello
- 30 August 2007 15:47
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
30 August 2007 15:10
charisgre
Tal av boðum: 256
Is this in English: I will love you for ever, even when for ever will no longer exist?
30 August 2007 15:44
goncin
Tal av boðum: 3706
It's that, charisgre, only the two "forever" must be a single word: "forever".
CC:
charisgre