Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
oliver junior
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista.
Відредаговано
casper tavernello
- 30 Серпня 2007 15:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Серпня 2007 15:10
charisgre
Кількість повідомлень: 256
Is this in English: I will love you for ever, even when for ever will no longer exist?
30 Серпня 2007 15:44
goncin
Кількість повідомлень: 3706
It's that, charisgre, only the two "forever" must be a single word: "forever".
CC:
charisgre