Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
oliver junior
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista.
Ilihaririwa mwisho na
casper tavernello
- 30 Agosti 2007 15:47
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
30 Agosti 2007 15:10
charisgre
Idadi ya ujumbe: 256
Is this in English: I will love you for ever, even when for ever will no longer exist?
30 Agosti 2007 15:44
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
It's that, charisgre, only the two "forever" must be a single word: "forever".
CC:
charisgre