Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Brazilski portugalski - Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
oliver junior
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Te amo para sempre, mesmo que o sempre não exista.
Posljednji uredio
casper tavernello
- 30 kolovoz 2007 15:47
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
30 kolovoz 2007 15:10
charisgre
Broj poruka: 256
Is this in English: I will love you for ever, even when for ever will no longer exist?
30 kolovoz 2007 15:44
goncin
Broj poruka: 3706
It's that, charisgre, only the two "forever" must be a single word: "forever".
CC:
charisgre