Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Román - dragostea,prietenia, rup cele mai mari...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
dragostea,prietenia, rup cele mai mari...
Forditando szöveg
Ajànlo
---TAZ---
Nyelvröl forditàs: Román
dragostea, prietenia, rup cele mai mari distanţe din vieţile noastre.
Edited by
iepurica
- 9 November 2007 14:24
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
9 November 2007 14:21
Giota23
Hozzászólások száma: 3
dragostea prietenia rup cele mai mari distante din vietile noastre
erwtas,filia kovoun tis pio megales apostaseis twn zwwn mas...
9 November 2007 14:25
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
I don't understand the purpose of your translation here...
9 November 2007 16:33
Giota23
Hozzászólások száma: 3
i didn't understand the thing with this site and the translations on it , so i just translate what i see
9 November 2007 16:40
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Oh yes, it's very usual.
To translate, you must use the blue "Translate" button under the text.
Cheers.
9 November 2007 17:47
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Yeah, casper, but this time there was absolutely no request for a Greek translation of the text...
9 November 2007 18:04
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Wow, I didn't check that it was greek
erwtas - erootas... (thought it was just comments)
And I paid attention only on her SOS -
i didn't understand the thing with this site...
Aaaaaaand I was just trying to help her to do that the right way!
9 November 2007 18:24
Giota23
Hozzászólások száma: 3
thanks a lot casper
9 November 2007 18:33
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
You are welcome (though iepurica have helped you much more than that).