Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 罗马尼亚语 - dragostea,prietenia, rup cele mai mari...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 罗马尼亚语西班牙语法语

讨论区 灌水

本翻译"仅需意译"。
标题
dragostea,prietenia, rup cele mai mari...
需要翻译的文本
提交 ---TAZ---
源语言: 罗马尼亚语

dragostea, prietenia, rup cele mai mari distanţe din vieţile noastre.
上一个编辑者是 iepurica - 2007年 十一月 9日 14:24





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 9日 14:21

Giota23
文章总计: 3
dragostea prietenia rup cele mai mari distante din vietile noastre



erwtas,filia kovoun tis pio megales apostaseis twn zwwn mas...

2007年 十一月 9日 14:25

iepurica
文章总计: 2102
I don't understand the purpose of your translation here...

2007年 十一月 9日 16:33

Giota23
文章总计: 3
i didn't understand the thing with this site and the translations on it , so i just translate what i see

2007年 十一月 9日 16:40

casper tavernello
文章总计: 5057
Oh yes, it's very usual.

To translate, you must use the blue "Translate" button under the text.

Cheers.

2007年 十一月 9日 17:47

iepurica
文章总计: 2102
Yeah, casper, but this time there was absolutely no request for a Greek translation of the text...

2007年 十一月 9日 18:04

casper tavernello
文章总计: 5057
Wow, I didn't check that it was greek
erwtas - erootas... (thought it was just comments)

And I paid attention only on her SOS - i didn't understand the thing with this site...

Aaaaaaand I was just trying to help her to do that the right way!

2007年 十一月 9日 18:24

Giota23
文章总计: 3
thanks a lot casper

2007年 十一月 9日 18:33

casper tavernello
文章总计: 5057
You are welcome (though iepurica have helped you much more than that).