Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Roumain - dragostea,prietenia, rup cele mai mari...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
dragostea,prietenia, rup cele mai mari...
Texte à traduire
Proposé par
---TAZ---
Langue de départ: Roumain
dragostea, prietenia, rup cele mai mari distanţe din vieţile noastre.
Dernière édition par
iepurica
- 9 Novembre 2007 14:24
Derniers messages
Auteur
Message
9 Novembre 2007 14:21
Giota23
Nombre de messages: 3
dragostea prietenia rup cele mai mari distante din vietile noastre
erwtas,filia kovoun tis pio megales apostaseis twn zwwn mas...
9 Novembre 2007 14:25
iepurica
Nombre de messages: 2102
I don't understand the purpose of your translation here...
9 Novembre 2007 16:33
Giota23
Nombre de messages: 3
i didn't understand the thing with this site and the translations on it , so i just translate what i see
9 Novembre 2007 16:40
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Oh yes, it's very usual.
To translate, you must use the blue "Translate" button under the text.
Cheers.
9 Novembre 2007 17:47
iepurica
Nombre de messages: 2102
Yeah, casper, but this time there was absolutely no request for a Greek translation of the text...
9 Novembre 2007 18:04
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Wow, I didn't check that it was greek
erwtas - erootas... (thought it was just comments)
And I paid attention only on her SOS -
i didn't understand the thing with this site...
Aaaaaaand I was just trying to help her to do that the right way!
9 Novembre 2007 18:24
Giota23
Nombre de messages: 3
thanks a lot casper
9 Novembre 2007 18:33
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
You are welcome (though iepurica have helped you much more than that).