Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Rumeno - dragostea,prietenia, rup cele mai mari...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
dragostea,prietenia, rup cele mai mari...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
---TAZ---
Lingua originale: Rumeno
dragostea, prietenia, rup cele mai mari distanţe din vieţile noastre.
Ultima modifica di
iepurica
- 9 Novembre 2007 14:24
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Novembre 2007 14:21
Giota23
Numero di messaggi: 3
dragostea prietenia rup cele mai mari distante din vietile noastre
erwtas,filia kovoun tis pio megales apostaseis twn zwwn mas...
9 Novembre 2007 14:25
iepurica
Numero di messaggi: 2102
I don't understand the purpose of your translation here...
9 Novembre 2007 16:33
Giota23
Numero di messaggi: 3
i didn't understand the thing with this site and the translations on it , so i just translate what i see
9 Novembre 2007 16:40
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Oh yes, it's very usual.
To translate, you must use the blue "Translate" button under the text.
Cheers.
9 Novembre 2007 17:47
iepurica
Numero di messaggi: 2102
Yeah, casper, but this time there was absolutely no request for a Greek translation of the text...
9 Novembre 2007 18:04
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Wow, I didn't check that it was greek
erwtas - erootas... (thought it was just comments)
And I paid attention only on her SOS -
i didn't understand the thing with this site...
Aaaaaaand I was just trying to help her to do that the right way!
9 Novembre 2007 18:24
Giota23
Numero di messaggi: 3
thanks a lot casper
9 Novembre 2007 18:33
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
You are welcome (though iepurica have helped you much more than that).