Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Dán-Brazíliai portugál - Hvordan kan det være du valgte at blive...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánBrazíliai portugál

Témakör Beszélgetés

Cim
Hvordan kan det være du valgte at blive...
Szöveg
Ajànlo lannepaganini
Nyelvröl forditàs: Dán

Hvordan kan det være du valgte at blive nattevagt? Er det ikke rimelig anstrengende? Vil virkelig gerne lærer dig at kende meget bedre.

Cim
Porque você optou por trabalhar...
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva Anita_Luciano àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Porque você optou por trabalhar em regime de plantão noturno? Não é bastante cansativo? Eu realmente gostaria de conhecer você melhor.
Validated by casper tavernello - 1 November 2007 14:47





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 November 2007 14:29

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Anita,

Embora muito comum na linguagem falada (e na escrita descuidada), pela norma culta não se deve misturar "você" e "te" no mesmo contexto, referindo-se à mesma pessoa gramatical.

Eu sugeriria que você substituísse "...gostaria de te conhecer melhor." por "...gostaria de conhecer você melhor."

1 November 2007 14:35

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
Ok, corrigido! :-)