Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Dansk-Portugisisk brasiliansk - Hvordan kan det være du valgte at blive...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: DanskPortugisisk brasiliansk

Kategori Tale

Titel
Hvordan kan det være du valgte at blive...
Tekst
Tilmeldt af lannepaganini
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk

Hvordan kan det være du valgte at blive nattevagt? Er det ikke rimelig anstrengende? Vil virkelig gerne lærer dig at kende meget bedre.

Titel
Porque você optou por trabalhar...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Anita_Luciano
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Porque você optou por trabalhar em regime de plantão noturno? Não é bastante cansativo? Eu realmente gostaria de conhecer você melhor.
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 1 November 2007 14:47





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 November 2007 14:29

goncin
Antal indlæg: 3706
Anita,

Embora muito comum na linguagem falada (e na escrita descuidada), pela norma culta não se deve misturar "você" e "te" no mesmo contexto, referindo-se à mesma pessoa gramatical.

Eu sugeriria que você substituísse "...gostaria de te conhecer melhor." por "...gostaria de conhecer você melhor."

1 November 2007 14:35

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
Ok, corrigido! :-)