Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Saksa - kannst du bitte kamera an machen
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
kannst du bitte kamera an machen
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
gilcinete
Alkuperäinen kieli: Saksa
kannst du bitte kamera an machen
Huomioita käännöksestä
"nsho kameren" was removed, as this is not German and only one language at a time can be typed in the text area. (01/11francky)
Viimeksi toimittanut
Francky5591
- 11 Tammikuu 2008 13:00
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Tammikuu 2008 12:42
thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Is the first phrase making sense?
Can you give me a bridge of this text?
Thank you very much.
CC:
iamfromaustria
Rumo
11 Tammikuu 2008 13:01
thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Francky edited it and I already got my answer, thank you anyway.
Beijos.
11 Tammikuu 2008 15:49
iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
The german isn't very good.. I would say "Kannst du bitte
die
Kamera anmachen (=einschalten)"
12 Tammikuu 2008 14:13
thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
But it means:
Can you, please, turn on the camera?
If yes, it's all ok.
Thanks...
13 Tammikuu 2008 18:49
iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Yes, that's the meaning.
13 Tammikuu 2008 18:52
thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Obrigada! Abraços, querida!