Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Saksa - Stadtquartiere boten in den letzten 125 jahren...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Stadtquartiere boten in den letzten 125 jahren...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä muhteremergul
Alkuperäinen kieli: Saksa

Stadtquartiere boten in den letzten 125 Jahren zeitweise Herberge für zwei weitere Nobelpreisträger, dem am längsten amtierenden Schachweltmeister aller Zeiten, dem Begründer der Anthroposophie und einer Vielzahl von Schriftstellern, Journalisten und Künstlern.
Huomioita käännöksestä
This text has been corrected based on a message sent by the requester. (kafetzou)
----------
translators can have a look at this page:
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_107865.html
for an English version (smy)
Viimeksi toimittanut smy - 2 Helmikuu 2008 13:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Tammikuu 2008 22:36

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Bu metinde bir çok yazı hataları var. Metnin orijinelini bir kontrol edip düzeltebilir misin, Muhterem?

17 Tammikuu 2008 17:18

muhteremergul
Viestien lukumäärä: 6
Stadquartiere boten in den letzten 125 Jahren zeitweise Herberge für zwei weitere Nobelpreisträger,dem am längsten amtierenden Schachweltmeister aller Zeiten,dem Begründer der Anthroposophie und einer Vielzahl von Schriftstellern,journalisten und Künstlern.




tessekurler..

17 Tammikuu 2008 18:25

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Oh - çok daha iyi!!!

17 Tammikuu 2008 18:29

muhteremergul
Viestien lukumäärä: 6
yanlis anlamsaniz ben dün bu siteyi denemek amciyla sadece karalama olarak yazmistim ve ilginiz icin tesekkürler bazi kelimelerin ttürkce karsiligini bulamyinca cümleyi oturtamiyorum o yüzden sizlerden yardim bekliyorum eger sakincasi yoksa diger takildigim cevirilerde sizden yardim sitiyorum yapilacak cevirilerde tüm paragraf olark gönderiyorumki cümle icerisinde metin icerisinde kopukluk olmasin diye . yardimlariniz icin cok tessekurler ii calismalar ii günler

17 Tammikuu 2008 18:32

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Evet - böyle daha iyidir.