Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - آلمانی - Stadtquartiere boten in den letzten 125 jahren...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Stadtquartiere boten in den letzten 125 jahren...
متن قابل ترجمه
muhteremergul پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Stadtquartiere boten in den letzten 125 Jahren zeitweise Herberge für zwei weitere Nobelpreisträger, dem am längsten amtierenden Schachweltmeister aller Zeiten, dem Begründer der Anthroposophie und einer Vielzahl von Schriftstellern, Journalisten und Künstlern.
ملاحظاتی درباره ترجمه
This text has been corrected based on a message sent by the requester. (kafetzou)
----------
translators can have a look at this page:
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_107865.html
for an English version (smy)
آخرین ویرایش توسط smy - 2 فوریه 2008 13:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 ژانویه 2008 22:36

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Bu metinde bir çok yazı hataları var. Metnin orijinelini bir kontrol edip düzeltebilir misin, Muhterem?

17 ژانویه 2008 17:18

muhteremergul
تعداد پیامها: 6
Stadquartiere boten in den letzten 125 Jahren zeitweise Herberge für zwei weitere Nobelpreisträger,dem am längsten amtierenden Schachweltmeister aller Zeiten,dem Begründer der Anthroposophie und einer Vielzahl von Schriftstellern,journalisten und Künstlern.




tessekurler..

17 ژانویه 2008 18:25

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Oh - çok daha iyi!!!

17 ژانویه 2008 18:29

muhteremergul
تعداد پیامها: 6
yanlis anlamsaniz ben dün bu siteyi denemek amciyla sadece karalama olarak yazmistim ve ilginiz icin tesekkürler bazi kelimelerin ttürkce karsiligini bulamyinca cümleyi oturtamiyorum o yüzden sizlerden yardim bekliyorum eger sakincasi yoksa diger takildigim cevirilerde sizden yardim sitiyorum yapilacak cevirilerde tüm paragraf olark gönderiyorumki cümle icerisinde metin icerisinde kopukluk olmasin diye . yardimlariniz icin cok tessekurler ii calismalar ii günler

17 ژانویه 2008 18:32

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Evet - böyle daha iyidir.