Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Allemand - Stadtquartiere boten in den letzten 125 jahren...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandTurc

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Stadtquartiere boten in den letzten 125 jahren...
Texte à traduire
Proposé par muhteremergul
Langue de départ: Allemand

Stadtquartiere boten in den letzten 125 Jahren zeitweise Herberge für zwei weitere Nobelpreisträger, dem am längsten amtierenden Schachweltmeister aller Zeiten, dem Begründer der Anthroposophie und einer Vielzahl von Schriftstellern, Journalisten und Künstlern.
Commentaires pour la traduction
This text has been corrected based on a message sent by the requester. (kafetzou)
----------
translators can have a look at this page:
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_107865.html
for an English version (smy)
Dernière édition par smy - 2 Février 2008 13:41





Derniers messages

Auteur
Message

16 Janvier 2008 22:36

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Bu metinde bir çok yazı hataları var. Metnin orijinelini bir kontrol edip düzeltebilir misin, Muhterem?

17 Janvier 2008 17:18

muhteremergul
Nombre de messages: 6
Stadquartiere boten in den letzten 125 Jahren zeitweise Herberge für zwei weitere Nobelpreisträger,dem am längsten amtierenden Schachweltmeister aller Zeiten,dem Begründer der Anthroposophie und einer Vielzahl von Schriftstellern,journalisten und Künstlern.




tessekurler..

17 Janvier 2008 18:25

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Oh - çok daha iyi!!!

17 Janvier 2008 18:29

muhteremergul
Nombre de messages: 6
yanlis anlamsaniz ben dün bu siteyi denemek amciyla sadece karalama olarak yazmistim ve ilginiz icin tesekkürler bazi kelimelerin ttürkce karsiligini bulamyinca cümleyi oturtamiyorum o yüzden sizlerden yardim bekliyorum eger sakincasi yoksa diger takildigim cevirilerde sizden yardim sitiyorum yapilacak cevirilerde tüm paragraf olark gönderiyorumki cümle icerisinde metin icerisinde kopukluk olmasin diye . yardimlariniz icin cok tessekurler ii calismalar ii günler

17 Janvier 2008 18:32

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Evet - böyle daha iyidir.