Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 德语 - Stadtquartiere boten in den letzten 125 jahren...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 德语土耳其语

讨论区 表达

本翻译"仅需意译"。
标题
Stadtquartiere boten in den letzten 125 jahren...
需要翻译的文本
提交 muhteremergul
源语言: 德语

Stadtquartiere boten in den letzten 125 Jahren zeitweise Herberge für zwei weitere Nobelpreisträger, dem am längsten amtierenden Schachweltmeister aller Zeiten, dem Begründer der Anthroposophie und einer Vielzahl von Schriftstellern, Journalisten und Künstlern.
给这篇翻译加备注
This text has been corrected based on a message sent by the requester. (kafetzou)
----------
translators can have a look at this page:
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_107865.html
for an English version (smy)
上一个编辑者是 smy - 2008年 二月 2日 13:41





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 16日 22:36

kafetzou
文章总计: 7963
Bu metinde bir çok yazı hataları var. Metnin orijinelini bir kontrol edip düzeltebilir misin, Muhterem?

2008年 一月 17日 17:18

muhteremergul
文章总计: 6
Stadquartiere boten in den letzten 125 Jahren zeitweise Herberge für zwei weitere Nobelpreisträger,dem am längsten amtierenden Schachweltmeister aller Zeiten,dem Begründer der Anthroposophie und einer Vielzahl von Schriftstellern,journalisten und Künstlern.




tessekurler..

2008年 一月 17日 18:25

kafetzou
文章总计: 7963
Oh - çok daha iyi!!!

2008年 一月 17日 18:29

muhteremergul
文章总计: 6
yanlis anlamsaniz ben dün bu siteyi denemek amciyla sadece karalama olarak yazmistim ve ilginiz icin tesekkürler bazi kelimelerin ttürkce karsiligini bulamyinca cümleyi oturtamiyorum o yüzden sizlerden yardim bekliyorum eger sakincasi yoksa diger takildigim cevirilerde sizden yardim sitiyorum yapilacak cevirilerde tüm paragraf olark gönderiyorumki cümle icerisinde metin icerisinde kopukluk olmasin diye . yardimlariniz icin cok tessekurler ii calismalar ii günler

2008年 一月 17日 18:32

kafetzou
文章总计: 7963
Evet - böyle daha iyidir.