Käännös - Englanti-Serbia - Translate or be translatedTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Tietokoneet / Internet | Translate or be translated | | Alkuperäinen kieli: Englanti
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]? | | Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
|
|
| Prevoditi ili biti preveden | | Kohdekieli: Serbia
Da li zelite da [1]prevodite[/1] ili da Vam se [2]prevodi[/2]? |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 25 Lokakuu 2006 12:37
|