Käännös - Englanti-Kreikka - Translate or be translatedTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Tietokoneet / Internet | Translate or be translated | | Alkuperäinen kieli: Englanti
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]? | | Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
|
|
| ΜεταφÏαστής ή μεταφÏαζόμενος | KäännösKreikka Kääntäjä irini | Kohdekieli: Kreikka
ΘÎλετε να [1]μεταφÏάσετε[/1] ή να [2] "μεταφÏαστείτε"[/2] | | "To be translated" in quotation marks since it is used in a non-standard way. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 31 Heinäkuu 2006 22:52
|