Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Espanja - hon skulle vara där hela sommaren
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Selitykset
Otsikko
hon skulle vara där hela sommaren
Teksti
Lähettäjä
lisalisalisa
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
hon skulle vara där hela sommaren
Huomioita käännöksestä
om någon person ska vara hos någon annan hela sommaren
Otsikko
ella estarÃa allá todo el verano
Käännös
Espanja
Kääntäjä
casper tavernello
Kohdekieli: Espanja
ella estarÃa allá todo el verano
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 12 Helmikuu 2008 22:40