Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Saksa-Englanti - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirjallisuus
Otsikko
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Teksti
Lähettäjä
smy
Alkuperäinen kieli: Saksa
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Otsikko
Legal
Käännös
Englanti
Kääntäjä
trolletje
Kohdekieli: Englanti
Formal obligation 66-68 with reliability
Legal RKV for Schengen countries
Working-and holyday confirmation
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
dramati
- 8 Maaliskuu 2008 17:09
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
7 Maaliskuu 2008 18:20
drakova
Viestien lukumäärä: 82
What should a RKV be in German?